Foto: difusión

Pesado, energético, pero algo genérico hay que admitirlo. Sin embargo, eso no quita que podamos disfrutar lo nuevo de Kobra and the Lotus. Los canadienses ya tienen listo el disco "Prevail II" que saldrá a la venta el 27 de abril.

Para promocionar la segunda parte del disco "Prevail", Kobra and the Lotus lanzó el videoclip de "Let me love you", la cual combina la clásica presentación de la banda tocando la canción y la inusual propuesta de la búsqueda del amor de Kobra en anime. ¿Logrará la vocalista conquistar a su amado ante las pruebas difíciles que le esperan?

Lo que sorprendió fue que la vocalista cantó en japonés y te traemos la traducción debajo del video:



Oh darling, 知りたい君のこと(Shiritai kiminokoto)
Quisiera saber más de tí

怖がらないでお願い (Kowagaranaide onegai)
No te asustes por favor

Oh darling, 逃げればに逃げるほどに近ずく二人
Mientras más huyamos, nos acercamos los dos

見せたくないのね どんなにいいやつかなんて(Misetaku nainone donnani ii yatsukanante)
No lo mostrar el buen tipo que eres

Oh let me love you, 愛させてわっかてほしい (Aisasete wakkatehoshii)
Déjame amarte y entiéndeme

Oh let me love you、信じて、信じてくれる (Shinjite, shinjitekureru)
Confía, ¿podrías confíar en mí?

Oh darling, 暗いとこだからが愛しい,酷い記憶でさえ (kuraitokorodaka itoshii, tsurai kiokudesae)
Eres muy frío, así que te extraño. No interesa si es un recuerdo terrible

Oh darling, 胸の鼓動掴むから、強がらなくていい (Mune no kodou tsukamukara, tsuyogaranakutemo ii)
Contralé las emociones de tu pecho, así que no opongas resistencia

静かに優しいい、壁も山もこえてゆく、寄り添うために (Shizukani yasashii,
kabemo yamamo koeteyuku, yorisoutameni)
En silencio y con gentileza, superaré las paredes y montañas, para estar junto a tí

離れない、離れられない (hanarenai, hanarerarenai)

No me alejaré, no puedo alejarme


Síguenos en nuestras redes sociales:

ÚLTIMAS NOTICIAS
Con tecnología de Blogger.